Mimi’s blog

大学生、韓国(청주)留学生活♪韓国語勉強!

「その方がいいね!」韓国語で

みなさん、あんにょん~♪(こんにちは~♪)

 

今日は「日常会話のフレーズ」

 

その方がいいね!」

個人的に日本語でよく使うのですが、韓国語で直訳して使うことはあまりないそう。

 

そこで、友達から教えてもらったのは

 

 

그게 낫지!」とか、「그게 나아(요)!」とか、「그러는게 나아!

 

 

だそうです~♪場合によって違いますが、友達と会話をしていて

 

例えば、

 

A:「日本は塩分が高い食事が多くて、朝起きる時に顔がむくみやすいんだよね、、」

B:「確かに、私も日本食食べた時、しょっぱいなって感じた!韓国は塩を日本ほど多く使わないから、そんな事はあんまりないよ。」

A:「그게 낫지!(その方がいいね!それがいいね!)

      ←韓国料理は塩分が少なく顔がむくみにくいことに対して

 

 

あれ、、、

なんか例文が少しわかりにくい物になっちゃいましたが、とにかく「その方がいいね!その方が良さそう!」と言いたい時には、この表現使ってみてください~♪

 

私も早く自然に使えるようになりたいです~!!笑

 

では~♪

韓国の茶碗蒸し♪「계란찜(けらんちむ)」

みなさん、あんにょん~♪(こんにちは~♪)

 

今日は韓国料理の紹介!

 

계란찜」です!

(直訳:卵 蒸し)

 

日本の茶碗蒸しと雰囲気が似ています!

 

f:id:mimiduck22:20190326203636j:image

この右側に写っている料理が「계란찜」です!(切れててごめんなさい涙)

 

 

本当に日本の茶碗蒸しと食感も似ていて、美味しかったです♪

具は入っているものと、入っていないものがあるそうです。

 

 

韓国に来て日本食をあまり食べていなかったので、懐かしい感じがしました~♪

 

みなさんも是非、機会があれば食べてみてください~♪

 

 

では~♪

真夜中の避難訓練!笑

みなさん、あんにょん、(こんにちは)、、

 

昨日の夜、とても驚いたことがありました、

 

夜11時避難訓練!笑

 

もうシャワーもして、パジャマで部屋にいたら急にサイレンが鳴って、

 

「外に出ましょう、駐車場に集合しましょう」とのアナウンス。

 

え~ん、と思いつつも、ロングコートを羽織って、ルームメイト達と外に出ました。

 

 

まだ朝と夜は白い息が見えるくらい寒い韓国の、夜中に避難訓練!笑

 

寒かったです~♪でも、面白くていい思い出になりました〜笑

 

 

確かに、家事や災害はいつ起こるかわからないので、常に意識を持っていなきゃと思いました!

 

f:id:mimiduck22:20190326202731j:image

 

でも外に出て、寒くて目が覚めちゃいました~笑

 

日本と似ているところが多い韓国では、自分が外国人であることを忘れてしまいがちですが、外国人として「何か身に危険が起きた時にしっかり対応できるように気をつけなきゃ」ですね!

 

気をつけます!笑

 

では、今日もお疲れ様です~♪

 

また~♪

「マック」と「スタバ」韓国語で何?

みなさん、あんにょん~♪

 

略語の勉強!日本語も多いですが、韓国語もたくさんあります~♪

 

私たちがよく使う「マック(マクドもありますね!)(マクドナルド)」と「スタバ(スターバックス)」の略し方について!笑

 

まず、マクドナルド(맥도날드)は、

 

「めんなる(맥날)」

 

 

スターバックス(스타벅스)は、

 

「すぼく(스벅)」

 

 

だそうです!!笑

使う機会があったら使ってみたいです~♪

 

韓国もだんだんあったかくなってきて、来週くらいには桜も咲くそうです!

 

韓国の「お花見」を早く体験してみたいです♪笑

またシェアしたいと思います〜!

 

では~♪

청주の方言!(若者も使うよ♪)

みなさん、あんにょん~♪笑

 

今日は、方言(사투리)の話!

 

청주にも方言があるそうで、友達に教えてもらったばかりの方言を紹介します~♪

 

 

例えば、

뭐 할거야?(何するの?)が    

 

뭐 할?

 

 

に変わります!

 

語尾の「거야」を「」に変えると、方言になるそう!

 

 

청주で留学を考えている方や、청주に友達がいる方は是非使ってみてください~♪

 

 

では~♪

않다 (動詞、形容詞)

今回は伝聞の時の「않다」使い分け!

 

慣れちゃえば簡単だと思うのですが、まだまだ私は間違える時が多くて、、、

 

●「않다」が動詞の後ろにつく場合

→ 〇지 않다「~しない」

 

예> 그가 말했어 ‘중요한 시험이 있어서 이번에 학교 마라톤 대회에 참가하지 않아요.’

彼が言いました。(重要な試験があって、今回学校のマラソン大会に参加しません。)

→그는 중요한 시험이 있어서 이번에 참가하지 않는대요(않는다고 했어요).(彼は重要な試験があって今回は参加しないそうです。)

 

●「않다」が形容詞の後ろにつく場合

→ 〇지 않다「~くない」

 

예> 그가 말했어 ‘한국 음식이 별로 맵지 않아요.’

彼は言いました。(韓国料理は別に辛くない。)

→그는 한국 음식이 별로 맵지 않대요(않다고 했어요).

(彼は韓国料理が別に辛くないと言いました。)

 

違いはこれだけなんですけど!

 

早く話す時も慣れるようにしたいです〜♪

 

では~♪

日本就業説明会 inソウル

3月22日にソウルで開催された「日本就職説明会」に参加してきました!

 

f:id:mimiduck22:20190323132811j:image

これです!

 

f:id:mimiduck22:20190323132941j:image

会場内はこんな感じで、たくさんの大学生や就活中の韓国国籍または日本国籍を持っている人が参加していました。

 

今、韓国では若者層の人口が多いために就職するのが厳しい状況にあるそうです。。

 

そのために韓国を出て海外の企業に就職するという選択をする人も多くいるそうです。

 

ということで、今回は「マイナビKOREA」が開催した日本就職説明会に参加してきました。

 

 

マイナビコリアさんの話を聴くと、「最近、韓国人を採用する日本企業が増えてきている」そうです!理由として大きくは3つありました。

 

1つは、韓国人志願者の中には日本語も英語も堪能な人が多い。

 

友達と話していて思ったのは日本と韓国の「教育と将来に対する意識の違い」です!あくまで個人的な意見なので人によって違うと思うのですが(どの国でも個人の考えは違うので国でくくってしまうのは間違っているとは思うのですが、私が感じたことについてです!)

 

日本では小・中・高・大学に通う間も習い事をしたり、スポーツや楽器を習う子どもは多いイメージがあります。実際、私も部活やサークル活動をしてました!日本には私のように部活をする人たくさんいると思います。

 

でも、友達と話していると、韓国では「将来スポーツ選手やピアニストにならないのなら、部活に入らずに勉強をして、将来のために今やることをやりなさい」という考えの方が強いそうで、学校と塾に通う毎日。(部活も一緒に勉強をする部活がだいたいどの学校にもあるそうで、入るなら勉強のための部活に入るそうです)

 

さらに、韓国では中学から「中国語・日本語」の選択があるそうで(日本の古典・漢文の代わりに習うイメージかな?)、なので大学で日本語専攻や日本語を専門的に勉強していない人でも、中学・高校時代にある程度の日本語は習うので、単語や文法が頭に入っています!

 

韓国では、若い頃から将来に向けた教育がなされていて、世界も視野に入れているために、日本語や英語など将来使うかもしれない言語の能力が高いそうです。

 

 

2つ目は、日本の企業に馴染みやすい。

 

これ、マイナビの人がまじめに話していたのですが、韓国と日本の慣習が似ていたり、目上の人に敬語を使う・態度も変えて接する(腰を低くして接する)等の文化も似ているため、企業で日本人も韓国人も一緒に仕事がしやすい。と言っていました。

 

 

最後に、3つ目は、責任感が強くまじめ。

 

という点だそうです。国に関係なく、すぐに会社を辞めてしまったり(きっと理由はたくさんあると思うのですが)、責任感がないと言われる人はいますよね、海外で就職するくらいですから、きっと責任感が強くなければ務まらないと思います!と言っていました!笑

 

たしかに、でもずっとマイナビの人が言っていたのは、韓国人だから日本人だからといって働く上では何も問題は無くて、個人の能力を発揮できる場所に身を置くことを大切にしてほしいとのことでした。

 

今回はマイナビでしたが、マイナビの他に3社くらい、韓国人の日本での就職を支援している企業があるそうです。このような支援がたくさんなされていることは、あまり知らなかったので、今回参加してみて面白かったです!

 

私も就活しっかりやるぞ〜!笑

 

ではまた~♪

f:id:mimiduck22:20190323140644j:image

Seoul 2019